World is a Fiction

Vous aimez lire ou écrire des fanfictions sur des séries, des films ou autres? Ce forum est pour vous ^^
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Les suffixes de politessse au Japon

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Gossip Coco
Accro à sa plume
avatar

Messages : 843
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 34
Localisation : Partout et nulle part sur le Net

MessageSujet: Les suffixes de politessse au Japon   Sam 6 Mar - 1:07

Le pays du Soleil Levant est un pays où la façon d'appeler une personne en fonction de sa position hiérarchique ou du degré d'intimité qu'on entretient avec elle est très importante. On retrouve cette manière de vivre également dans les mangas ou les animes et très souvent, les auteurs de fanfictions de mangas les utilisent également pour conserver l'esprit japonais dans leur texte.

A savoir, les Japonais n'appellent pas les gens par leurs prénoms mais par leur nom, exceptés membres de leur famille ou leurs amis très intimes. Ce principe s'applique également aux écoliers où les camarades s'appellent entre eux par leur nom de famille (à quelques rares exceptions près.
Par exemple, dans Prince of Tennis, Sakuno est l'une des rares personnes à appeler le héros du manga par son prénom, à savoir Ryoma. Dans d'autres mangas, comme Bleach, seule Rukia appelle le héros par son prénom, qu'elle considère comme très proche.)

On place le suffixe après le nom ou le prénom.


Exemple : Ludo-kun, Coco-chan, Kitty-san

Voici les principaux (merci à Wikipédia)

sama : Déférence . Souvent utilisé par les fans pour nommer leurs auteurs/dessinateurs préférés.
san : Niveau de politesse standard
kun : Avec une personne proche (généralement, un garçon), souvent jeune et de même âge ou d'âge inférieur ou une personne sous vos ordres
chan : Avec une personne proche (généralement, une fille), souvent jeune et de même âge ou d'âge inférieur
dono : Peu utilisé. Pour les nobles et les samouraïs
tan : Pour les personnages de fiction, généralement de mangas (peu usité hors des cercles d'otakus japonais)
kōhai : Pour les personnes vis-à-vis de qui vous avez une antériorité
senpai : Pour les personnes qui ont une antériorité vis-à vis-de vous


Voici d'autres termes très usités dans les mangas et animes ainsi que, par extension, dans la fanfic sur l'animation japonaise : (le suffixe se positionne également après le nom/prénom.

Exemple :

Einstein-sensei, Toto-buchô, Gates-shasho etc.

sensei : Professeur, médecin, artiste
buchō : Chef de département d'une entreprise
kachō : Chef de section
kaichō : P.D.G.
shachō : Président d'une entreprise
buka : Votre subordonné immédiat
jōshi : Votre supérieur immédiat

Enfin, pour terminer, voici les principaux termes que l'on emploie pour désigner les membres de sa famille :

Sobo : Mamie
Sofu : Papi
Oba : Tata
Oji : Tonton
Haha : Maman
Mama : Maman
Chichi : Papa
Imōto : Petite sœur
Otōto : Petit frère
Ane : Grande sœur
Ani : Grand frère
Anesan : Grande-soeur
Anisan : Grand-frère
Aniki : Grand-frère
Onee-chan : Grande soeur
Nee-chan : Grande soeur
Ni-chan : Grand-frère

Terme plus respectueux :

Obāsan : Grand-mère
Ojīsan : Grand-père
Obasan : Tante
Ojisan : Oncle
Okāsan : Mère
Otōsan : Père
Imōto : Petite sœur
Otōto : Petit frère
Onēsan : Grande sœur
Onīsan : Grand frère

Quelques exemples :

Mon grand-frère Marc -> Marc-Ani
Ma tata Berthe -> Berthe-Oba
Ma petite soeur Laura -> Laura-Imoto

J'espère que cela vous apportera quelques éclaircissements sur un des aspects les plus importants des relations sociales au Japon.

_________________

« La fanfiction est la matière noire de la culture, invisible pour le grand public mais incroyablement massive. »
Lev Grossman

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fanfiction.net/u/972265/
 
Les suffixes de politessse au Japon
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Cherche le Dictionnaire Historique du Japon
» Capitulation du Japon
» le tremblement de terre le 11 mars 2011 au Japon vu de l'intérieur d'une voiture
» Tremblement de terre de Kobe ( Japon le 17 janvier 1995,)
» Séisme de magnitude 8.9 au Japon

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
World is a Fiction :: Le coin papotte :: Les mangas :: Divers-
Sauter vers: